Frase en español |
Frase en ruso
(transliteración con letras latinas) |
Frase en ruso (en cirílico)
por ejemplo, para enseñar en un papel |
¡Hola! |
Zdrástvuite |
Здравствуйте |
Por
favor |
Pozhálusta |
Пожалуйста |
Gracias |
Spasíba |
Спасибо |
¿Dónde
está la caja? |
Gde
kassa? |
Где
касса? |
¿Dónde
está la estación? |
Gde
vokzál? |
Где
вокзал? |
Un
billete a Moscú. |
Odín
bilét do Moskvý |
Один
билет до Москвы |
Dos
billetes a San Petersburgo. |
Dva
bileta do Peterbúrga |
2
билета до Петербурга |
¿A
qué hora sale el trén? |
Vo
skólko otjódit póezd? |
Во
сколько отходит поезд? |
¿A
qué hora llega? |
Vo
skólko prijódit póezd? |
Во
сколько приходит поезд? |
¿Qué
número de vagón? |
Kakoi
nómer vagona? |
Какой
номер вагона? |
¿Qué
andén? |
Kakaia
platforma? |
Какая
платформа? |
¿Cuánto
cuesta? |
Skolka
stóit? |
Сколько
стоит? |
¿Cuánto
cuesta un billete? |
Skolka
stóit bilét? |
Сколько
стоит билет? |
¿Hay
de más baratos? |
A yest
deshévle? |
А
есть дешевле? |
¿La
comida está incluída? |
Eda
vkluchená? |
Еда
включена? |
Para un
tren nocturno |
Na
nochnoy poezd |
На
ночной поезд |
Para un
tren diurno |
Na
dnevnói póezd |
На
дневной поезд |
El tren
más rápido |
Samy
bistry póezd |
Самый
быстрый поезд |
El
billete más barato |
Samy
deshiovy bilet |
Самый
дешевый билет |
El
mejor tren |
Samy
luchshy póezd |
Самый
лучший поезд |
Tren de
cercanías |
Elektríchka |
Электричка |
Flecha
Roja |
Krásnaya
Strelá |
Красная
Стрела |
Nota: sobre otros trenes entre Moscú y San
Petersburgo, lea en la página "Tren
entre Moscú y San Petersburgo". |
Un
compartimento de 2 literas (1 clase) |
Es Vé
(dvujméstny) |
СВ (двухместный) |
Un
compartimento de 4 literas (2 clase) |
Kupé |
Купе |
Vagón
con literas sin compartimentos |
Plazkart |
Плацкарт |
Vagón
con asientos |
Sidiáchy
vagón |
Сидячий
вагон |
Nota: sobre tipos de vagones en los trenes rusos, lea
en la página "Tren entre Moscú y
San Petersburgo". |
Litera
de abajo |
Nízhniaia
polka |
Нижняя
полка |
Litera
de arriba |
Vérjniaia
polka |
Верхняя
полка |
Todos
en el mismo compartimento |
Vsé v
odnóm kupé |
Все
в одном купе |
No
cerca del lavabo |
Ne
riádom s tualétom |
Не
рядом с туалетом |
Tren |
Póezd |
Поезд |
Vagón |
Vagón |
Вагон |
Billete |
Bilet |
Билет |
Precio |
Tsená |
Цена |
Empleado
del trén (hay en cada vagón) |
Provodník |
Проводник |
Empleada
del trén |
Provodnítsa |
Проводница |
Por
favor, déme la ropa de cama. |
Výdaite
belió, pozháluista. |
Пожалуйста,
выдайте белье. |
Nota: normalmente la cama ya está hecha. Pero en
algunos trenes (los más baratos) la empleada puede dar o "vender" la ropa de
cama para que los pasajeros la hagan por su cuenta. Puede costar 2-3 Euros. |
No hay
otra manta? |
Net li
eschió odeiála? |
Нет
ли еще одеяла? |
Nota: normalmente cada litera tiene su manta, pero
por si hace frío... |
Puede
traer un té? |
Mózhno
chaiú? |
Можно
чаю? |
¿Cuánto
cuesta un vaso de té? |
Skolka
stóit chai? |
Сколько
стоит чай? |
Nota: los empleados del tren, normalmente, hacen un
té para los pasajeros y lo llevan al compartimento (si se pide). En los trenes de muy
larga distancia los mismos pasajeros hacen su propio té, utilizando un calentador de agua
en el vagón (es gratis), los pasajeros llevan su propio té y azúcar, pero también se
puede comprar al empleado. El té (normalmente negro con azúcar y limón) es la bebida
nacional rusa y lo toman todo el día. |
¿Dónde
está el vagón-restaurante? |
Gde
vagón-restorán? |
Где
вагон-ресторан? |
¿A
qué hora llegamos a Krasnoyársk? |
Va
skolka priyédem v Krasnoyársk? |
Во
сколько приедем в Красноярск? |
Nota: si Ud. tiene que salir en una ciudad que no es
final del trayecto, puede preguntar a que hora es la parada en esta ciudad, normalmente
encontrará el horario de paradas (en ruso) en el vagón. |
Me
llamo: |
Meniá
zovút ... |
Меня
зовут ... |
Soy de
España (Madrid) |
Ya iz
Ispánii (Madrída) |
Я из
Испании (Мадрида) |
¿De
dónde es? |
Otkuda
vy? |
Откуда
Вы? |
Un
gusto de conocerle |
Priátna
poznakómitsa |
Приятно
познакомиться |
Nota: si Ud. comparte un compartimento con otras
personas (rusos), es normal presentarse. En los trenes nocturnos entre Moscú y San
Petersburgo normalmente no hay mucha conversación entre los vecinos y no se conocen, pero
en los trenes de larga distancia cuando se viaja de día y de noche es normal que los
vecinos hablen entre ellos, expliquen su vida, inviten a probar su comida (que llevan
consigo), etc. Por ejemplo, un tren desde San Petersburgo al sur del país tarda 2 días y
2 noches y un tren de una ciudad siberiana al sur puede tardar mucho más. En estos casos
es importante tener buenas relaciones con sus vecinos por compartimento que va a ver 24
horas al día. |